„Wirklich übersetzen heißt: etwas, das in einer andern Sprache gesprochen ist, seiner Sprache anpassen.“ Martin Luther, Reformator

Dolmetscher für hybride Meetings

Dolmetscher arbeiten in schalldichten Kabinen inner- oder außerhalb Ihrer Firma, während Ihr technisches Team hochwertiges Audio-Video-Streaming ermöglicht

Dolmetscher für Präsenzveranstaltungen

Simultandolmetscher arbeiten bei Präsenzveranstaltungen in schalldichten Kabinen, währenddessen übersetzen Konsektutivdolmetscher nachdem der Sprecher gesprochen hat.

Übersetzung

Übersetzung & Lokalisierung
Transkriptions & Lektorat
Filmkommentar & Untertitel

Wir beraten Sie gern und unterbreiten Ihnen Angebote in den folgenden Bereichen:

Ferndolmetschen, simultanes und konsekutives Dolmetschen bei Präsenzveranstaltungen, Übersetzen, …

50 Millionen

übersetzte Wörter

700+

abgeschlossene Projekte

100+

zufriedene Kunden

60,000

Dolmetscher-Stunden

Unsere Kunden

aus unterschiedlichen Bereichen

Deutschkurse

Individueller Unterricht für alle Altersgruppen